[Event] 7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation: The Human Factors in PSIT
7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation
The Human Factors in PSIT
Dates: 26-27 March 2020
Venue: University of Alcalá, Madrid, Spain
Conference Website: http://www3.uah.es/traduccion/es/tisp2020/
Important dates:
Date of proposal submission (400-500 words, excluding bibliography): December 17th, 2019
Communication acceptance: January 21st, 2020
Submission of complete articles for publication in the Proceedings: once the proposal has been accepted, the author must send the COMPLETE PAPER AND PAY REGISTRATION FEES before February 11th, 2020. Otherwise, the papers WILL NOT BE INCLUDED IN THE PROCEEDINGS.
Call for papers:
The Transform our World theme from the UN 2030 Agenda promotes, among its main objectives and goals, the eradication of poverty as well as a sustainable, inclusive and equal development. With this action plan, societies must commit themselves to achieve a sustainable and adequate future for all. The Agenda is articulated around a series of interrelated objectives that address the global challenges that we face daily, such as poverty, inequality, climate, environmental degradation, prosperity and peace and justice. The main challenge of the 2030 Agenda for the coming years is to aspire to a sustainable future, where there is room for alliance between countries, where a spirit of solidarity and inclusion grows, and from where violence, fear and poverty are excluded.
The FITISPos Group, committed since its beginning to the challenges posed by cultural diversity, multilingualism, migratory movements and technological advances in the configuration of 21st century societies, wants to contribute to the fulfillment of the objectives set by the 2030 Agenda, that are related to the development of egalitarian and inclusive societies, in particular:
Goal 4: Ensure inclusive, equitable and quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Goal 5: Achieve gender equality and empower all women and girls
Goal 10: Reduce inequality in and between countries
Goal 16: Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, facilitate access to justice for all and create effective, responsible and inclusive institutions at all levels
Translation and interpreting, as an example of multilingual communication, is a fundamental axis to promote and ensure access to the conditions of equality in professional and educational matters manifested in the 2030 Agenda, as well as to give visibility and voice to less advantaged people.
The 7th International Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT7), with The Human Factor in PSIT theme, will be held in the context of these premises at the University of Alcalá (Madrid) on 26th and 27th March 2020. The main objective of this seventh edition of the conference is to continue with dialogue and the exchange of projects and experiences on PSIT carried out in previous meetings.
T&I professionals, researchers, educational authorities and public and private institutions, linguistic service providers or anyone interested in making our world more sustainable are invited to participate.
Proposals are encouraged to focus on PSIT and to specially apply to any of the following areas of study:
• PSIT and its relationship with the socio-political and economic environment
• Intercultural and interlinguistic mediation
• Multiculturalism and multilingualism
• Linguistic resources and migrant population in the European Union
• Technological advances in PSIT
• Curriculum design and training in PSIT in humanitarian settings
• T & I in/with indigenous language/lesser used languages
• Language policies in African communities
• PSIT as a tool/strategy/way to favor inclusion in society
The received proposals will be subject to an anonymous peer review process in order to ensure the quality of the accepted proposals.
The congress will have seminars dedicated to the practical aspects applied to PSIT, as well as plenary lectures and round tables.
The duration of the papers will be 20 minutes, followed by 10 minutes of debate. The round table proposals must include a title and general description and the titles and summary of at least three contributions and will have one hour and thirty minutes.
The preferred conference languages will be Spanish and English.