[CFP] International Conference on Retranslating the Bible and the Qur’an (23-25 March 2020)

International Conference on Retranslating the Bible and the Qur’an (23-25 March 2020): Tensions between Authoritative Translations and Retranslations in Theory and in Practice KU Leuven, Belgium, 23-25 March 2020 CETRA – Centre for Translation Studies at KU Leuven, in collaboration with United Bible Societies, presents a three-day conference dedicated to the theme of retranslating the Bible and the Qur’an. Its […]

» Read more

[Job Vacancy] Assistant Professor (teaching) in Chinese and Translation/Interpreting

Assistant Professor (teaching) in Chinese and Translation/Interpreting Vacancy Reference    MLAC20-2 The School of Modern Languages and Cultures seeks an outstanding new colleague to join the School as Assistant Professor (teaching) in Chinese and Translation/ Interpreting. The successful applicant will be expected to provide excellent teaching, engage in pedagogical scholarship, and carry out service to the School. The appointment is tenable […]

» Read more

Routledge Research on Translation and Interpreting History

Routledge Research on Translation and Interpreting History Series Editors: Christopher Rundle Pekka Kujamäki Michaela Wolf Routledge Research on Translation and Interpreting History showcases cutting-edge research in English on the interdisciplinary dialogue between translation and interpreting studies and historical perspectives. Building off the emergence of translation and interpreting history as a subdiscipline of the field in its own right, the series features […]

» Read more

[CFP] Jostrans, non-thematic issue

Call for papers: Jostrans, non-thematic issue, Issue 36, July 2021, submissions received by 30 June 2020 www.jostrans.org JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic, open-access peer-reviewed journal bringing non-literary translation issues to the fore. Published bi-annually since 2004, it includes articles, reviews and streamed interviews by translation scholars and professionals. The journal is indexed with the main humanities […]

» Read more

[CFP] 5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation Bridging diverse worlds: expanding roles and contexts of non-professional interpreters and translators

5th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation Bridging diverse worlds: expanding roles and contexts of non-professional interpreters and translators June 24 – June 26, 2020 University of Amsterdam, Department of Communication Science Call for papers Due to increased globalisation and migration waves, the research field of non-professional interpreting and translation studies has gained in prominence and acknowledgement in recent […]

» Read more

ARTIS International Research School

ARTIS International Research School Shanghai International Studies University, 6-11 July 2020 Online registration due to open early December 2019 The Media and ARTIS Summer Schools take place on alternate years at SISU Baker Centre for Translation & Intercultural Studies Click here for a report on the 2019 Media Summer School The ARTIS International Research School is a new training initiative based on the […]

» Read more

[New Publication] What is Translation History? A Trust-Based Approach

What is Translation History?: A Trust-Based Approach Authors: Rizzi, Andrea, Lang, Birgit, Pym, Anthony This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical […]

» Read more

[New Publication] Translation Sites

Translation Sites: A Field Guide, 1st Edition By Sherry Simon In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash […]

» Read more

[Job Vacancy] Lecturer, Translation and interpreting in the global, digital age – The University of Antwerp

Lecturer, Translation and interpreting in the global, digital age – 2019ZAPFLWEX262 As part of its dynamic research policy, the Faculty of Arts is seeking to fill a full-time vacancy in the Department of Applied Linguistics/Translation and Interpreting with the financial support of the Special Research Fund (BOF) of the Flemish Government. The position is initially for a Lecturer in the area of Translation […]

» Read more
1 107 108 109 110 111 163