[New Publication] Translation Studies and Ecology: Mapping the Possibilities of a New Emerging Field

Edited By Maria Dasca, Rosa Cerarols Copyright 2024 Description This innovative collection explores the points of contact between translation practice and ecological culture by focusing on the relationship between ecology and translation. The volume’s point of departure is the idea that translations, like all human activities, have a relational basis. Since they depend on places and communities to which they […]

» Read more

[New Publication] The first issue of Corpus-based Studies across Humanities (Open Access)

Research Articles https://www.degruyter.com/journal/key/csh/1/1/html Open Access January 16, 2024 A Look at What is Lost: Combining Bibliographic and Corpus Data to Study Clichés of Translation Jan Buts, Deniz Malaymar Page range: 1-22 Open Access December 21, 2023 Emotion and Ageing in Discourse: Do Older People Express More Positive Emotions? Jialei Li Page range: 23-50 Open Access January 19, 2024 Multimodal Mediation […]

» Read more

Martha Cheung Award 2024 Winner and Two Runners Up

The SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is pleased to announce that the winner of the 2024 Martha Cheung Award is Dr. Trask Roberts, Kent State University, US, for his article entitled ‘Evoking Pure Narrative in La Chanson de Roland’s Laisses Similaires’, published in Exemplaria Medieval, Early Modern, Theory, 34/2 (2023).  Dr. Roberts offers a theoretically rich rereading of […]

» Read more

[Job Vacancy] DEPARTMENT OF TRANSLATION STUDIES (Senior) Lecturer with doctorate/PhD (m/f/d)

Application deadline: 10.04.2024 Salary Category: B1 mit Doktorat Salary per Year (Full Time): € 66,532.20 Employment Start: August 2024 Hours per week: 20 h/w Duration of Contract: Temporary employment with option for permanent position Temporary Employment: 6 years with possible development agreement Your Responsibilities Research-based and translation-oriented teaching in the field of Arabic language and cultures in the Bachelor’s program […]

» Read more

[Job Vacancy] Assistant Professor in Translation and Transcultural Studies and Hispanic Studies (108890-0324)

University of Warwick – School of Modern Languages and Cultures Location: Coventry Salary: £45,585 to £54,395 per annum Hours: Full Time Contract Type: Fixed-Term/Contract Placed On: 15th March 2024 Closes: 21st April 2024 Job Ref: (108890-0324) The School of Modern Languages and Cultures at Warwick invites applications for one outstanding Assistant Professor in Translation and Transcultural Studies and Hispanic Studies. […]

» Read more

[CFP] 2nd International Conference on Concept Systems and Frames in Terminology (CSFT)

Innsbruck, 25-26 September 2024 The representation of specialized domain knowledge remains a central concern of the study of terminology. In 2022, we organized the first conference on Concept Systems and Frames in Terminology. Given the success of this conference, we are happy to announce that a second edition will be organized in September 2024. As in the first edition, the […]

» Read more

[New Publication] The Routledge Handbook of the History of Translation Studies

Edited By Anne Lange, Daniele Monticelli, Christopher Rundle Description The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, Greece, and Rome, up to […]

» Read more

[New Publication] Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity: Translating Chinese Literature in a Global Context

By Hu Liu About this book This book presents an in-depth analysis of Howard Goldblatt’s translation of Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out (L&D). It explores how Goldblatt translates the original novel under the influence of three major manipulative powers: poetics, ideology and patronage, as well as his own subjectivity (translator subjectivity), to achieve his objectives as […]

» Read more

[New Publication] Verbal and visual communication in constructive news across cultures: A case study of a bilingual English-Spanish corpus with a focus on metaphor (Open Access)

By Ashley Riggs Abstract A global but under-recognized phenomenon, constructive news is an alternative to predominantly negative news. While it is known to have positive effects on readers, the nuts and bolts of the language and images that achieve these effects are under-researched. Drawing on theories and approaches from metaphor studies, news translation studies and (multimodal) discourse analysis, this article […]

» Read more

[New Publication] Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910)

By Paweł Kida Copyright 2024 Description Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876−1910) embraces the Enlightenment period in Korea (1876−1910) after the opening of the so-called Hermit Nation in describing the Korean language and missionary works. This book includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Felix-Clair Ridel […]

» Read more
1 9 10 11 12 13 163