[New publication] The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting

The Reconstruction of Modality in Chinese-English Government Press Conference Interpreting: A Corpus-Based Study Author: Li, Xin This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC […]

» Read more

[New publication] The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship

The historical development of jiao 教 in Chinese and its impact on the concept of ‘religion’ in English scholarship Translation and Interpreting Studies Vol. 13:2 (2018), pp. 317–336 I-Hsin Chen | The Chinese University of Hong Kong This article contends that the traditional Chinese concept of jiao (teaching) has, through translation, greatly influenced the conceptual development of ‘religion’ in English-language scholarship. The article first demonstrates how the historical development of jiao in […]

» Read more

[New publication] Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English

Consequences of the conflation of xiao and filial piety in English Translation and Interpreting Studies Vol. 13:2 (2018), pp. 293–316 James St. André | The Chinese University of Hong Kong This article examines the development over time of the English expression “filial piety” in order to document how, at least partly in response to pressure from an equivalence that is established with the Chinese term xiao (孝) in the seventeenth […]

» Read more

[Vacancy] Professor in Translation/Interpreting Studies

Professor in Translation/Interpreting Studies The Institute of Translation Studies is devoted to excellence in research and education. With its comprehensive language offer and strong focus on transcultural communication, the Institute is ideally placed to examine new developments and demands resulting from an increasingly globalised and culturally diverse world. Central areas of research include the cultural, historical and socio-political relevance of […]

» Read more

[CFP] Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?)

Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?) Nitra, Slovakia, September 26-28, 2018   *REGISTRATION FOR NON-PRESENTING PARTICIPANTS OPENED BY 10 SEPTEMBER 2018 Organized by Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University, Nitra, Slovakia Faculty of Arts, Matej Bel University, Banská Bystrica, Slovakia Faculty of Arts, Comenius University, Bratislava, Slovakia Faculty of Arts, University of Prešov, Prešov, Slovakia The […]

» Read more

[Event] 8TH ANNUAL TRANSLATION STUDIES RESEARCH SYMPOSIUM: TRANSLATION AND PUBLISHING

8TH ANNUAL TRANSLATION STUDIES RESEARCH SYMPOSIUM Friday, September 28, 2018 10:00 AM  4:00 PM New York University @ Woolworth Building15 Barclay StreetNew York, NY, 10007United States (map) TRANSLATION AND PUBLISHING Since its first session was convened in 2007, the Nida School of Translation Studies has sought to advance research in translation through active collaboration with scholars from around the globe, bringing together […]

» Read more

[CFP] The Journal of Audiovisual Translation (JAT)

Call for Papers – The Journal of Audiovisual Translation (JAT) As the only dedicated journal on the field of audiovisual translation, The Journal of Audiovisual Translation (JAT) encourages the submission of original research papers in the field of audiovisual translation (AVT) and media accessibility in areas including subtitling (or captioning), audio description (AD), dubbing and voice-over. We welcome contributions on traditional media such […]

» Read more

[New publication] Translation Quality Assessment: From Principles to Practice

Translation Quality Assessment: From Principles to Practice Editors: Moorkens, J., Castilho, S., Gaspari, F., Doherty, S. (Eds.) This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future […]

» Read more

[CFP] Cross-disciplinary Perspectives on Text, Language and Culture International Colloquium

Cross-disciplinary Perspectives on Text, Language and Culture International Colloquium The University of Sheffield, UK, 31 January – 1 February 2019 Translating Thought/Translating Literature aims to explore the processes and practices of translation from the combined perspectives of literary studies and intellectual history. The conference seeks to address all aspects of translation from the technical issues of translation theory to the impact of social […]

» Read more
1 113 114 115 116 117 163