[New Publication] Translation and Performance Vol 9, No 1 (2017)

Vol 9, No 1 (2017) Translation and Performance Table of Contents TRANSLATION STUDIES Introduction: Translation and Performance Anne Malena PDF 1-6 The Pitfalls of Musical Translation François Buhler AbstractPDF 7-26 A “Performative Turn” in Translation Studies? Reflections from a sociological perspective Michaela Wolf AbstractPDF 27-44 Sign Language Interpreting in Theatre: Using the Human Body to Create Pictures of the Human […]

» Read more

[CFP] Translation and context: Perspectives on and from Africa

Translation and context: Perspectives on and from Africa Current scholarship, whether in the humanities, social sciences or natural sciences, seems to agree that knowledge, or aspects thereof, is in some respect(s) relative to context, to a greater or lesser extent. With this as point of departure, one can argue that context, conceptualized as an environment determined by (a) particular time(s) […]

» Read more

[CFP] Languages, Linguistics and Technology: New trends in language teaching, interpreting and translation

TechLING is an international conference devoted to the application of technology to language teaching, translation and interpreting. We are looking for contributions that present novel technology-based approaches, both academic and non academic, to the study, use and commercialization of language-related solutions/applications. Proposals are expected to report on results achieved through the combination of linguistic approaches and technology, involving one, two […]

» Read more

[CFP] CALL FOR PAPERS: VISIBILITY AND TRANSLATION

CALL FOR PAPERS: VISIBILITY AND TRANSLATION May 15, 2017 This special issue invites papers and visual representations that stimulate the expansion of traditional text-focused approaches to literary and non-literary translation by encouraging engagement and conversation with formal and informal knowledge stemming from visual anthropology, book history, museum studies, photo-journalism, curation and curators, business ethnography, print culture including publishers, cover designers, […]

» Read more

[CFP] Special Issue Translation and the Cultural Cold War

Special Issue Translation and the Cultural Cold War Call for Papers Guest Editors Giles Scott-Smith, University of Leiden Esmaeil Haddadian-Moghaddam, University of Leuven Scholars of the Cultural Cold War continue to explore cultural production and reception, ranging from high culture to everyday experiences, exploring the role and politics of print, propaganda, and culture mainly in the US and Europe (e.g. Hixson […]

» Read more

[CFP]

CALL FOR PAPERS Korean Association of Translation Studies (KATS) Special issue of The Journal of Translation Studies “Translation and Social Engagement in the Digital Age” (To be published on October 15, 2017)   Guest editor: Dr. Soon Mi Kim (Sookmyung Women’s University) The Korean Association of Translation Studies (KATS) invites scholars from around the world to submit their scholarly papers […]

» Read more

[New Publication] Doing Double Dutch The International Circulation of Literature from the Low Countries

Doing Double Dutch   The International Circulation of Literature from the Low Countries Edited by: Elke Brems – Orsolya Réthelyi – Ton van Kalmthout Subject: Literature Buy Hardback€ 59,50 Content Description(active tab) Table of content Detailed info ‘Doing Double Dutch: An Interview with Marc van Oostendorp’. Watch the interview online > The importance of a minor language in the field […]

» Read more

[Vacancy] Bethel College Interpreting Program

Job Posting: Bethel College Interpreting Program June 19, 2017/in Ads /by CIT Webmaster Download PDF of  job posting May 10, 2017 To Whom It May Concern: Bethel College is seeking to fill a full-time faculty position for the Sign Language Interpreting program to begin fall 2017. Responsibilities include teaching undergraduate courses in American Sign Language, team teaching interpreting courses, student […]

» Read more
1 133 134 135 136 137 163