[CFP] Fourth International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation

Call for Papers   In linguistically diverse communities both locally and globally, cultural and linguistic mediation practices are more prevalent than first impressions lead us to believe. The maintenance of linguistic rights in multilingual and multicultural societies would require, among other things, regular availability of the services of translators and interpreters. However, this is often not the case, so that […]

» Read more

[CFP] SPRING 2018, FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL, VOLUME 5

SPRING 2018, FITISPOS INTERNATIONAL JOURNAL, VOLUME 5 Call for papers FITISPos International Journal Special Issue, Vol 5 (2018)   Public Service Interpreting and Translation and New Technologies Participation through communication with technology   Guest Editors   Michaela Albl-Mikasa Zurich University of Applied Sciences Switzerland   Stefanos Vlachopoulos Technological and Educational Institute of Epirus Greece   Public Service Interpreting and Translation […]

» Read more

Albrecht Neubert (1930 – 2017)

Albrecht Neubert (1930 – 2017) We have been informed of the passing away of Professor Albrecht Neubert on 1 June 2017. He died at the age of 87, following a decline of his health over the last few years. Albrecht Neubert has played a significant role in the development of the discipline of Translation Studies, and in particular in the […]

» Read more

[CFP] trans‐kom Special Issue related to ILKR 2017

CfP: trans‐kom Special Issue related to ILKR 2017 “Industry 4.0 meets Language and Knowledge Resources” Description of the call: trans-kom is an academic journal for translation and technical communication research published solely on the Internet. trans‐kom publishes research findings and contributions to academic discourse on subjects concerning translation and interpreting, technical communication, language for special purposes, terminology, and related fields. […]

» Read more

IATIS – Confirmed Thematic Panels

Thematic panels are groups of papers organized around a particular sub-theme. The list of panels is available below and the details of the each panel can be found by clicking the links. To access the call for papers of thematic panels, please click here. PANEL 01: At the Interface of Cognition and Multilingual Communication PANEL 02: Grounded Theory in Translation […]

» Read more

[Course] Master’s Degree in Legal Translation Institute of Advanced Legal Studies, London, UK

LLM in Legal Translation Apply Now The LLM in Legal Translation is a unique and specialized postgraduate translation programme awarding the prestigious Legum Magister (Master of Laws, or LLM). It combines legal translation theory and practice with training in the law. The course is suitable for practising translators and lawyers wishing to broaden their qualification portfolio. It is equally suitable […]

» Read more

[CFP] Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Volume 4 Issue 3 (November 2017)

About the Journal Asia Pacific Translation and Intercultural Studies (APTIS) has been published since 2014 by Routledge, Taylor & Francis Group. It intends to provide a transnational platform for Asia Pacific scholars to present their researches in translation studies and to forge closer ties with scholars in the other parts of the world. It aims to enhance academic investigations and […]

» Read more

[CFP] MonTI 10 (2018) Special issue on Retos actuales y tendencias emergentes en traducción médica

MonTI – Contact   CONTACT & ABOUT MonTI Ethical statement Bylaws Boards Guidelines for authors Guidelines for prospective editors Calls for papers Back issues Sales and subscriptions                    CONTACT US Please, use English, French, Spanish or Catalan for your correspondence with MonTI. e-mail: monti.secretaria@ua.es **************** ABOUT MonTI MonTI is an academic, peer-reviewed […]

» Read more
1 135 136 137 138 139 163