[CFP] Media for All 11

Breaking Barriers: Media Localisation in the Age of Global Platforms School of Chinese, The University of Hong Kong May 28-30, 2025 The Conference Media for All is a research conference series focused on media localisation and accessibility. Since 2005, the conference has been a focal point for academics to present cutting-edge research and build pathways for knowledge exchange with the […]

» Read more

[New Publication] Translation and Race (Open access)

By Corine Tachtiris Description Translation and Race brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the “unbearable whiteness of translation” in the West that excludes scholars and translators of color from the field and also upholds racial inequities more broadly. Outlining relevant concepts from […]

» Read more

[New Publication] Beyond the translator’s invisibility: Critical reflections and new perspectives

Edited by Peter J. Freeth and Rafael Treviño Description The value of nuanced approaches to the concept of translator invisibility The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept […]

» Read more

[New Publication] Distance and closeness in translated global news coverage: bilingual representations of culture-bound themes from Bolivia to the world

By Natalia Rodriguez-Blanco Published in Perspectives ABSTRACT Global news agencies are major sources of information about events often happening far away from their international audiences; information that rapidly transcends geographic, cultural, and linguistic boundaries. There is a twofold purpose to the analysis in this study of bilingual feature stories dealing with the representation of faith in Bolivia, published by the […]

» Read more

[CFP] AWEJ for Translation and Literary Studies (May Issue 2024)

Arab World English Journal for Translation and Literary Studies welcomes the submission of papers for the  May Issue 2024. The guest editor for this issue is Assoc. Professor Rania M Rafik Khalil, Acting Vice Dean for Research and Postgraduate Studies, Faculty of Arts and Humanities at The British University in Egypt. The submission deadline is February, 29.2024. The issue publication date is May Issue 2024. The papers can address but […]

» Read more

[New Publication] A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems

Edited By Elisa Calvo, Elena de la Cova Description This collection invites readers to explore innovative or underexploited ways of working qualitatively with what in Translation Studies may be termed as elusive constructs. The volume adopts a functionalist approach to focus on one such concept, namely the notion of translation problem, using case studies to illustrate how a significant elusive […]

» Read more

[Job Vacancy] Lecturer in Translation Studies, Translation Research and Instruction Program

Department: Translation Research and Instruction Program Locations: Binghamton, NY Posted: Jan 10, 2024 Closes: Open Until Filled Type: Full-time Ref. No.: 1125 Position ID: 171572                 Job Description: The Translation Research and Instruction Program (TRIP) at Binghamton University (SUNY) invites applicants for the position of Lecturer in Translation Studies, who will provide curriculum support to […]

» Read more

[New Publication] The cultural localization of video games in Iran

By Amir Arsalan Zoraqi, Movahede Sadat Mousavi Abstract Localization is the process through which products are tailored to the socio-cultural values of the recipient locale. This study seeks to shed light on the practice of video games cultural localization in Iran by focusing on two of the most prominent software localization and publication companies in Iran, namely Parnian and Gerdoo. […]

» Read more

[CFP] Language Traffic in the City: Translating Urban Space

Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture (Issue 15, 2025) University of Lodz, Poland Co-Editors of the issue: Prof. Sherry Simon, Dr. Krzysztof Majer With this volume, we aim to stimulate an interdisciplinary discussion of translation—its nature, processes, and capacities—in the context of urban space and various attendant modes of mobility. As Siri Nergaard reminds us, translation always implies a […]

» Read more

[New Publication] Is post-editing really faster than human translation?

By Silvia Terribile Abstract Time efficiency is paramount for the localisation industry, which demands ever-faster turnaround times. However, translation speed is largely underresearched, and there is a lack of clarity about how language service providers (LSPs) can evaluate the performance of their post-editing (PE) and human translation (HT) services. This study constitutes the first large-scale investigation of translation and revision […]

» Read more
1 12 13 14 15 16 163