Author: kyunghye.kim
Audiovisual Translation as Cultural Mediation Poster Competition
Audiovisual Translation as Cultural Mediation Poster Competition ABOUT THE COMPETITION Without subtitling and dubbing, we would have no access to foreign films and media products. Audiovisual translation is critical for our awareness and understanding of other languages and cultures. This poster competition is designed to showcase this role to the general public and film industry stakeholders. With it, we aim […]
» Read more[CFP] “Moving texts: mediations and transculturations” 12-14 July 2017, Portugal
International Conference “Moving texts: mediations and transculturations” International Conference “Moving texts: mediations and transculturations” 12-14 July 2017 Complexo Pedagógico – Universidade de Aveiro Portugal Intercultural contact has, for some decades now, offered pervasive yet complex opportunities for study. This line of work aspires to identify and understand flows of information, fashions and power relations and to lend coherence […]
» Read more[CFP] Arab World English Journal for Translation & Literary Studies (AWEJ-tls)
Call for Papers for February 2017 Arab World English Journal for Translation & Literary Studies (AWEJ-tls) welcomes the submission of papers for February issue, 2017. The deadline for manuscript submission is January, 20, 2017. The issue publication date is February issue, 2017. For more information visit http://awej-tls.org/index.php/paper-submission/. The papers can address, but are not limited to, the following areas: 1-Literary Studies […]
» Read more[CFP] MonTI 10 (2018) Current Challenges and Emerging Trends in Medical Translation
MonTI 10 (2018) Current Challenges and Emerging Trends in Medical Translation Editors: Vicent Montalt i Resurrecció (Universitat Jaume I) & Karen Korning Zethsen (University of Aarhus)Deadline for Submitting Original Full-Text Proposals: 30th June, 2017. Historically translation and medicine have gone hand in hand. In recent decades, medical translation has become an important niche for professional translators. National and international health authorities, pharmaceutical […]
» Read more[CFP] MonTI Special Issue 4 (2017) Multilingualism and representation of identities in audiovisual texts
MonTI Special Issue 4 (2017) Multilingualism and representation of identities in audiovisual texts Editors: Dr. María Pérez L. de Heredia (Universidad del País Vasco) and Dr. Irene de Higes Andino (Universitat Jaume I) Deadline for Submitting Original Full-Text Proposals: 30th January, 2017 Audiovisual products, surrounding us constantly nowadays, transmit supposed new stereotypes and prejudices. Through translation and new technologies […]
» Read more[CFP] Methods for the Study of Multimodality in Translation
Call for papers: Methods for the Study of Multimodality in Translation A multimodal text, such as a film or an illustrated text, consists of interrelated modes which all contribute to meaning making. In other words, verbal language is accompanied by other kinds of visual and/or auditive information that interact with words and influence the eventual interpretation of the multimodal […]
» Read more[CFP] Third International Conference on Interpreting Quality (ICIQ3) University of Granada, Spain 5-7 October 2017
Third International Conference on Interpreting Quality (ICIQ3) University of Granada, Spain 5-7 October 2017 For more details, please visit http://qinv.ugr.es/iciq3-en.htm
» Read more[CFP] Protest and Dissent in Translation and Culture University of Social Sciences and Humanities, Warsaw, Poland 11-13 May 2017
Protest and Dissent in Translation and Culture organized by Department of Anglophone Cultures and Literatures University of Social Sciences and Humanities (SWPS) Warsaw, 11-13 May 2017 CALL FOR PAPERS Though dissent and protest seem to be strongly linked with politics and with political actions, the range of their senses and uses is much broader and, as Amit Chaudhuri […]
» Read more[CFP] Ragusa and Montalbano: Translating Camilleri’s Regionalised Voices in AVT Ragusa, Italy
Ragusa and Montalbano: Translating Camilleri’s Regionalised Voices in AVT Ragusa, Italy 19-20 October 2017 For details, please visit http://www.flingue.unict.it/home
» Read more