[New Publication] Community-Building on Bilibili: The Social Impact of Danmu Comments (Open Access)

By Rui Wang Abstract Danmu commenting is a new feature of the streaming industry, popular in East Asia. Danmu comments are displayed as streams of comments superimposed on video screens and synchronised to the specific playback time at which the users sent them, moving horizontally from right to left. Interestingly, users do not have options such as “replies” to structure […]

» Read more

[CFP] JoSTrans, non-thematic issue, issue 40, July 2023

JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic, open-access peer-reviewed journal bringing non-literary translation issues to the fore. Published bi-annually since 2004, it includes articles, reviews and streamed interviews by translation scholars and professionals. The journal is indexed with the main humanities bibliographies, including SCOPUS, ERIH Plus, MLA, Benjamins Translation Studies bibliography and Clarivate (formerly Thomson & Reuters; Arts […]

» Read more

[CFP] The Third HKBU International Conference on Interpreting

Theme: Interpreting and Technology: Interplay and Transformation Dates: 7-9 December 2022 Format: In hybrid mode (online and onsite at Hong Kong Baptist University)   2nd Call for Papers (Deadline for abstract submission extended to 30 June 2022) The field of interpreting is facing a moment of great transformation not witnessed since the advent of simultaneous interpreting. The development of the technology for remote interpreting […]

» Read more

[New Publication] The Translation of Irony: Examining its Translatability into Narratives

by Alícia Moreno Giménez About this book Verbal irony is a common phenomenon in communication, but its convoluted nature makes it difficult to translate. This book expands on previous studies of the translation of irony by examining the mechanisms of verbal irony in its translation from Catalan and Spanish into English. It accentuates the importance of ironic cues not only […]

» Read more

[New Publication] Encountering China’s Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature

Edited by Lintao Qi, Shani Tobias About this book This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, […]

» Read more

[Job Vacancy] Lecturer in Translation Studies (Teaching and Research)

The University of Manchester – Humanities Location: Manchester Salary: £37,467 to £51,799 per annum (according to experience) Hours: Full Time Contract Type: Permanent Placed On: 8th April 2022 Closes: 4th May 2022 Job Ref: HUM-018582 Location: Oxford Road, Manchester Faculty/Organisation: Humanities Division: Modern Languages and Cultures Hours per week: Full time Contract Duration: From 1 September 2022 School / Directorate: School of Arts, Languages and Cultures Applications […]

» Read more

[CFP] ARSAD 2023

20 and 21 April 2023 in Barcelona CALL FOR PAPERS Since 2007, ARSAD has been the meeting point for researchers, industry, trainers, trainees, users, practitioners, regulators, broadcasters, policy makers, social activists, cultural managers and anyone interested in audio description. After an edition moved online due to the pandemic, the ARSAD community will meet again in Barcelona in April 2023 to […]

» Read more

Martha Cheung Award 2022 Winner and Two Runners Up

The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Career Scholar Announcement of 2022 Award Winner and Two Runners Up The SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is pleased to announce that the winner of the 2022 Martha Cheung Award is Dr. Kasia Szymanska, Centre for European Studies, Trinity College Dublin, for her article entitled […]

» Read more

[Job Vacancy] Lecturer – Chinese University of Hong Kong

Department/ Unit: Department of Translation Closing Date: April 25, 2022 Applicants should (i) possess a higher degree (at least at Master Level) in translation or other related fields; (ii) specialize in one or more of the following areas: practical translation (including translation project supervision), interpreting, translation studies, literary translation and computer-assisted translation; and preferably (iii) have relevant teaching/teaching-related experience (minimum […]

» Read more
1 41 42 43 44 45 163