[New Publication] Hippocrates transformed: crafting a Hippocratic discourse of medical semiotics in English, 1850–1930

Hippocrates transformed: crafting a Hippocratic discourse of medical semiotics in English, 1850–1930 Kamran I. Karimullah (University of Manchester, UK) Humanities and Social Sciences Communications volume 7, Article number: 27 (2020), open access https://doi.org/10.1057/s41599-020-0511-7 Abstract This study presents a methodology for adapting corpus linguistics to the genealogical analysis of translation’s role in the evolution of medical concepts. This methodology is exhibited […]

» Read more

[New Publication] Memes of Gandhi and Mercury in Anti-Vaccination Discourse

Memes of Gandhi and Mercury in Anti-Vaccination Discourse Media and Communication (2020), Volume 8, Issue 2, Pages 353–363, open access Jan Buts (School of Languages, Literatures and Cultural Studies, Trinity College Dublin, Ireland) http://dx.doi.org/10.17645/mac.v8i2.2852 Abstract   This study focuses on two widely circulating memes in the anti-vaccination movement, namely lists of vaccine ingredients containing mercury, and quotes attributed to Mahatma Gandhi. […]

» Read more

[New Publication] Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire

Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire By Brian James Baer This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing […]

» Read more

[New Publication] Translation and Hegel’s Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller’s Cold-War Retranslations

Translation and Hegel’s Philosophy: A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller’s Cold-War Retranslations  By David Charlston This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel […]

» Read more

[New Publication] transLogos Translation Studies Journal (2020 Vol 3 Issue 1)

The latest issue of transLogos (2020 Vol 3 Issue 1) is now online at https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos. The new issue features the following articles: From Margin to Mainstream: Retranslation of Early Chinese History Pages: 1 – 23, by Yuan TAO Augusto Monterroso Impersonates and Translates Pages: 24 – 45, by Elena MADRIGAL An Overview of Translation Practice in Odisha: From Transcreation to Translation […]

» Read more

[CFP] Al-Kīmīya

Al-Kīmīya – Journal of The Faculty of languages and translation (FdLT) Call for Papers for Issue Number 18 The Thematic Section The theme of the issue 17 of Al-Kīmīya, the Journal of the The Faculty of languages and translation (FdLT) of Saint Joseph University of Beirut (USJ), will be developed furthermore in the issue 18: “Transformation: Translation and languages”. The concept of transformation is […]

» Read more

[CFP] TransLinguaTech

[Call for papers] TransLinguaTech TransLinguaTech is a peer-reviewed journal which focuses on translation, language and relevant technologies. The rapid development of machine translation and other language technologies presents fundamental challenges to researchers and practitioners in translation, calling for reconsideration of various aspects of translation such as its definition, agent, object and method. However, there are few platforms dedicated to the issues […]

» Read more

[Job Vacancy] Marie Curie Individual Fellowship opportunity at the University of Bergamo

Marie Curie Individual Fellowship opportunity at the University of Bergamo The University of Bergamo, as a Marie Curie Host Institution, is looking for potential Marie Curie fellows that might want to apply to come to the University of Bergamo and carry out their post-doctoral research. Larissa D’Angelo is one of the supervisors approved by the University of Bergamo and is […]

» Read more

[Job Vacancy] University Assistant (post doc) at the Centre for Translation Studies, The University of Vienna

The University of Vienna (20 faculties and centres, 178 fields of study, approx. 9.800 members of staff, about 90.000 students) seeks to fill the position from 01.10.2020 of a University Assistant (post doc) at the Centre for Translation Studies Reference number: 10906 A half-day post-doctoral position with a focus on Community Interpreting, limited to 6 years, is offered at the Centre for […]

» Read more

[Event] FREE ONLINE ILSA PROJECT MULTIPLIER EVENT

The Present and Future of Interlingual Live Subtitling: Research, Training and Practice Practitioners and educators in the fields of accessibility, audiovisual translation and interpreting studies are invited to join this event on interlingual live subtitling and speech-to-text interpreting as new ways of achieving access and barrier-free communication. The programme will feature progress reports by members of the ILSA project group […]

» Read more
1 88 89 90 91 92 163