[Event] Translating and Interpreting Political Discourse 19-20 June, 2019, Hong Kong Baptist University

Translating and Interpreting Political Discourse 19-20 June, 2019 Hong Kong Baptist University Call for Papers In this globalised and digitalised era, the translation and interpreting of political discourse has become an increasingly important area of research that presents a number of challenges. These include the sensitiveness of the subject matter involved, the interdisciplinary nature of the field, and the particular […]

» Read more

[New publication] Issue 30(2) of Parallèles (October 2018)

About Parallèles: Founded in 1978, Parallèles is a scholarly journal that publishes high-quality original research in translation and interpreting, as well as other forms of multilingual and multimodal communication. It is published by the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, Switzerland. Parallèles is double-blind peer reviewed, open access and, since 2013, web-based only. The journal is […]

» Read more

[Event] From Runes to the New Media and Digital Books, 30-31 May 2019, Iasi – Romania

From Runes to the New Media and Digital Books 30-31 May 2019, Iasi – Romania Link to the conference website: http://englishdepartment.linguaculture.ro/ro/good-to-know/178-call-for-papers-from-runes-to-the-new-media-and-digital-books Call for Papers: Oral tradition or oral lore is a form of communication wherein the set of knowledge, art, and ideas which define a given culture is received, preserved and transmitted orally from one generation to the next. Once […]

» Read more

[CFP] Syn-Τhèses 10

Call for papers Syn-Τhèses 10 Syn-Thèses is a yearly, international, refereed academic e-journal, published by the School of French at Aristotle University of Thessaloniki. A former print publication, from 2008 to 2012, Syn-Thèses publishes original, unpublished papers in the fields of Linguistics, Literature and Translation in Greek, English, French, German, Italian, Spanish and occasionally in other languages (e-ISSN: 2585-2647, https://ejournals.lib.auth.gr/syn-theses). […]

» Read more

[CFP] Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation

Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation March 15, 2019 – Deadline for submission of articles to be considered for publication in Vol. 8(2) Translation Spaces is currently accepting and reviewing articles for Vol. 8(2) with publication planned for December 2019. The deadline for submission of all articles is March 15, 2019. Translation Spaces is an international […]

» Read more

[New publication] New Approaches to Translation, Conflict and Memory

New Approaches to Translation, Conflict and Memory: Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship Edited by Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva Website: https://www.palgrave.com/gp/book/9783030006976   About this book: This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil […]

» Read more

[New publication] A (Bio)Semiotic Theory of Translation The Emergence of Social-Cultural Reality, 1st Edition

A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality, 1st Edition By Kobus Marais Website: https://www.routledge.com/A-BioSemiotic-Theory-of-Translation-The-Emergence-of-Social-Cultural/Marais/p/book/9781138307377 About this book: This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, […]

» Read more

[Event] International Conference on Retranslation in Context IV, 23-24 May 2019, Spain

RETRANSLATION IN CONTEXT IV Dates: 23-24 May 2019 Venue: Comillas Pontifical University Madrid, Spain Website: http://eventos.comillas.edu/17555/section/14944/international-conference-on-retranslation-in-context-iv.html Retranslation is essentially “the act of translating a work that has previously been translated into the same language” and “the result of such an act, i.e. the retranslated text itself” (Tahir Gürçağlar, 2009: 233). Research in this field has expanded considerably since the “Retranslation […]

» Read more

[New publication] Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals , edited by Cinzia Spinzi, Alessandra Rizzo, Marianna Lya Zummo

Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals Edited by Cinzia Spinzi, Alessandra Rizzo, Marianna Lya Zummo   About this book: This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and […]

» Read more
1 12 13 14 15 16 30