[Event] Translation as Political Act, Perugia, 9-10 May, 2019

Translation as Political Act Perugia, 9-10 May   Conference website: http://home.translationaspoliticalact.net/   Organisers: International Conference at the University of Perugia, Dipartimento di Scienze Politiche in collaboration with the Genealogies of Knowledge project (University of Manchester)  Call for Papers: Translation, both in the restricted sense of interlinguistic rewriting and the broader sense of a set of cultural and political activities, has […]

» Read more

[New publication] Mutual Images Journal: Vol 4 (2018): Japan and Asia: Representations of Selfness and Otherness

Mutual Images Journal Vol 4 (2018): Japan and Asia: Representations of Selfness and Otherness Table of Contents Articles Deconstructing Japanese avant-garde as epigonism Olga Isaeva Japan and Korea in the mirror of cinema: Selfness and Otherness between mutual understanding and recurrent nationalisms Fabio Domenico Palumbo Spaces of sympathy: The role of Asia in contemporary Japanese popular cinema Seán Hudson Interrogating […]

» Read more

[CFP] The International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL)

The International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL) Editors-in-Chief: Wei Zhao (Shandong University (Weihai), China) and Ying Cui (Shandong University (Weihai), China) Link to the jounal’s webpage: https://www.igi-global.com/journal/international-journal-translation-interpretation-applied/175203 Published Semi-Annually. Est. 2019. The International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL) is a biannual innovative forum for researchers and practitioners from any part of the world to […]

» Read more

[New publication] The Routledge Handbook of Translation and Philosophy

The Routledge Handbook of Translation and Philosophy Edited by J Piers Rawling, Philip Wilson   About this book: The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical […]

» Read more

[New publication] Moving Boundaries in Translation Studies, edited by Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger, Karen Korning Zethsen

Moving Boundaries in Translation Studies Edited by Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger, Karen Korning Zethsen About this book: Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the […]

» Read more

[CFP] International Conference on “Western Critical Theory and Chinese Literary Scholarship”, 23-24 May 2019, Lingnan University

CFP: International Conference on “Western Critical Theory and Chinese Literary Scholarship” Date: 23-24 May 2019 Venue: Lingnan University The deadline for submission of application (with 300 words abstract for individual paper or 1200 words for panel proposal, and biographical notes) is Tuesday 30 October 2018. Introduction: This conference invites proposals for individual papers or panels that initiate in-depth dialogues between […]

» Read more

[CFP] New Voices in Translation Studies: Special Issue on NEGOTIATING POWER IN TRANSLATION AND INTERPRETING: AGENCY, REPRESENTATION, IDEOLOGY (Issue 20)

New Voices in Translation Studies Special Issue on NEGOTIATING POWER IN TRANSLATION AND INTERPRETING: AGENCY, REPRESENTATION, IDEOLOGY, (Issue 20) Submission of abstract (500 words) : 30 September 2018 Notification of conditional acceptance : 10 October 2018 Submission of full paper : 7 December 2018 Publication Date : 15 – 31 May 2019 New Voices in Translation Studies is delighted to […]

» Read more

[CFP] Paradoxes and Misunderstandings in Cultural Transfers, Belgium, 22-24 May 2019

Call for Papers: Paradoxes and Misunderstandings in Cultural Transfers Dates: 22-24 May 2019 Venue : Collège Érasme, Place Blaise Pascal 1, 1348, Louvain-la-Neuve, Belgique/Belgium Confirmed keynotes : Elke Brems (KU Leuven) Diana Roig-Sanz (Universitat Oberta de Catalunya)   Organising committee: Julie Crombois (FNRS, UC Louvain) Dirk Delabastita (U Namur) Maud Gonne (FNRS, U Namur/UC Louvain) Hubert Roland (FNRS, UC Louvain) […]

» Read more

[Event] Jiao Tong Baker Centre 2018 Seminar Series 1: Prof. Leo Tak-Hung Chan on ‘ Translation and Global English: Forms of Academic Writing in China’

Translation and Global English: Forms of Academic Writing in China Guest Speaker: Prof. Leo Tak-Hung Chan from Lingnan University (Hong Kong, China) Time and Date: 2: 00 p.m., 28 September 2018 Venue: Room 218, Yang Yongman Building Abstract: How does a world in which English is the academic lingua franca impact the humanities scholar? For Chinese (non-Anglophone) scholars, there are […]

» Read more

[CFP] I-LanD Journal – Special Issue (2019) “Translating and Interpreting Linguistic and Cultural Differences in a Migrant Era”

Call for papers for the special issue: “Translating and Interpreting Linguistic and Cultural Differences in a Migrant Era” Link to the website: http://www.unior.it/ateneo/15279/1/i-land-journal.html The next monographic issue of the I-LanD Journal will be centred on exploring the role which translation and interpreting play as activities which potentially foster the recognition or misrecognition of, amongst others, sexual, ethnic, racial and class […]

» Read more
1 14 15 16 17 18 30