[CFP] Journal for Translation Studies in Africa: the Inaugural Issue

To offer a high-level publication outlet to translation-studies scholars from Africa, African translation-studies scholars in Diaspora and scholars in general working on African topics in translation studies to disseminate their work in order to advance the field of translation studies in Africa and to position Africa in relation to the rest of the world as far as translation studies is […]

» Read more

[CFP] Arab World English Journal

About the Journal We are very pleased to introduce to you our new journal;  Arab World English Journal for Translation & Literary Studies (AWEJ-tls) . It is a new online sister journal to AWEJ. Our new journal (AWEJ-tls) will be devoted to publishing high quality original articles in the field of translation and literature. It will be a refereed international journal which […]

» Read more

[CFP] Call for Proposals of Themantic Issues

Call for papers: CALL FOR CALLS Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies (LANS – TTS) is an annual, peer-reviewed, open-access publication devoted to the study of translation and interpreting that is indexed in the Web of Science. The journal is not bound to any particular school of thought or academic group. Translation is understood to be a […]

» Read more

[New publication] TTR: traduction, terminologie, rédaction 29 (2)

TTR : traduction, terminologie, rédaction: Special issue in ‘Translation and Power: Countertactics’   Link to the special issue: https://www.erudit.org/fr/revues/ttr/2016-v29-n2-ttr03940/ Presentation Ryan Fraser In May/June of 2016, the 29th annual conference of the Canadian Association for Translation Studies assembled on the subject of “power.” The question, specifically, was how translators view their position (“reflexivity” was our guiding concept.) within the normative […]

» Read more

[New publication] Mutatis Mutantis, Vol. 11, Núm. 2 (2018) Latin America Translated

Mutatis Mutantis: Vol. 11, Núm. 2 (2018) Latinoamérica traducida: caminos y destinos de la literatura latinoamericana contemporánea entre las lenguas (Latin America Translated: Roadsa dn Destinations of Contemproary Latin American Literature among Languages) Link to the journal’s website: http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/issue/view/3042/showToc Table of Contents Presentación Presentación Sebastián García Barrera, Paula Andrea Montoya Arango PDF 274-277 Artículos de investigación The Russian Retranslation of […]

» Read more

[New publication] The Routledge Handbook of Audiovisual Translation edited by Luis Pérez-González

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established […]

» Read more

[Events] Jiao Tong Baker Centre 2018 Seminar Series 2: Prof. Roberto A. Valdeón on Journalistic Translation Research

Journalistic Translation Research Guest Speaker: Prof. Roberto A. Valdeón, Universidad de Oviedo, Spain Time: November 6-7, 2018 Venue: Room 218 (November 6); Room 212 (November 7) Titles and abstracts 1. An Introduction to Journalistic Translation Research 6 November 2018, 5.00 – 6.30 pm This talk will review the most relevant publications in the subfield of Journalistic Translation Research (JTR), starting […]

» Read more

[CFP] Special Issue of The Translator: Join the Conversation on Retranslation, Multidisciplinarity, and Multimodality

Join the Conversation on Retranslation, Multidisciplinarity, and Multimodality Since emerging as a field of study in the early 1990s following the publication of the special issue of Palimpsestes on retranslation, most studies on retranslation have focused on classical texts and literature. In tandem with the enlargement and diversification of themes and methodologies in translation studies, researchers have started turning their […]

» Read more

[CFP] The 7th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies (APFTIS)

Date: 4 January 2019Time: 12:00 AM Finishes: 5 January 2019Time: All Day Venue: Type of Event: Conference Download PDF on right side of page for full details. ORGANIZERS SOAS, University of London (Centre for Translation Studies and SOAS Confucius Institute) Guangdong University of Foreign Studies, China Tsinghua University, China KEYNOTE SPEAKERS Luc van Doorslaer (University of Tartu, Estonia; KU Leuven, […]

» Read more

[New publication] Translation and World Literature (Routledge), edited by Susan Bassnett

Translation and World Literature Edited by Susan Bassnett About this book: Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book […]

» Read more
1 15 16 17 18 19 30