Film Adaptation: Theory, Practices, Reception

Film Adaptation: Theory, Practices, Reception School of Film Studies and School of English  Aristotle University of Thessaloniki   May 25-27, 2017 Thessaloniki    Keynote Speaker: Deborah Cartmell Star Adaptations: Biopics of the 1930s The omission of biopics from the field of adaptation studies is almost certainly due to the lowly reputation of the form. Scorned by historians and film theorists, […]

» Read more

[CFP] STAGING THE LITERARY TRANSLATOR, 17-19th May 2018, Vienna

17-19th May 2018, Vienna Abstracts und Deadlines Scholars are invited to submit 200-300 word proposals (with 3 keywords) for papers by 15 November 2017 to:translit2018@univie.ac.at Abstracts should be attached to your e-mail as a WORD document [titled: authorname.doc]. Please include your contact information in the body of your e-mail, not in the file. Presentations will be 20 minutes in length, […]

» Read more

Translation as a creative practice in contexts of crisis

An event from the University of Roehampton and the European Commission Representation in the UK Friday 26 May 2017, 10:00 – 18:00 Europe House 32, Smith Square London SW1P 3EU This one-day event will explore how translation is used as a creative and artistic tool in order to cope with situations of crisis. The past years have witnessed extensive social and political […]

» Read more

[CFP] First Official Conference of the Association for Translation Studies in Africa

Translation and context: Perspectives on and from Africa Current scholarship, whether in the humanities, social sciences or natural sciences, seems to agree that knowledge, or aspects thereof, is in some respect(s) relative to context, to a greater or lesser extent. With this as a point of departure, one can argue that context, conceptualized as an environment determined by (a) particular […]

» Read more

Translation and Interpreting in Political Settings

DESCRIPTION Translation and interpreting are essential, if often invisible, components of international politics. Yet, despite the ubiquity of multilingual political communication and their global cultural, social and political impact, scholars from Translation Studies had been slow to address the translation and interpreting of political texts. However, after a period of benign neglect, the discipline of Translation Studies has finally made […]

» Read more

Translation and Multimodality

Translation and Multimodality 26 May 2017, 11:00 – 16:00 Seminar Room SG1, Alison Richard Building Description Programme Abstract and Bios Free and open to all but ONLINE REGISTRATION is required. Limited places Deadline to register: 19 May 2017   One-day Event With this event we intend to take a bolder interdisciplinary stance and to engage with recent research that explores […]

» Read more

[CFP] Translation, Conflict and Memory

CALL FOR PAPERS School of Applied Language and Intercultural Studies & Centre of Translation and Textual Studies Dublin City University 3rd & 4th November 2017 Since the end of the dictatorship, but especially since the 1990s, a new spirit of inquiry has led to a proliferation of books, films and documentaries about the Spanish civil war  (1936-1939) and the dictatorship (1939-1975). […]

» Read more

ARTIS@Bangkok2017: Translatorship

ARTIS@Bangkok2017: Translatorship   29-30 July 2017 Jointly organised by Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn University, and the MA program in English-Thai translation,Thammasat University Venue: The Ivory Lounge, Huachang Heritage Hotel, Bangkok — — Call for papers Provisional programme Venue Accommodation Registration fees Important dates Cultural Evening @ Jim Thompson’s House Chulalongkorn University Campus Tour   1. Call for papers […]

» Read more

[CFP] MEDIA ACCESSIBILITY PLATFORM INTERNATIONAL CONFERENCE

MEDIA ACCESSIBILITY PLATFORM INTERNATIONAL CONFERENCE MAPPING MEDIA ACCESSIBILITY IN EUROPE AND BEYOND (Vigo, Spain, 5-6 October 2017) Internet and audiovisual media are transforming our world, but their potential cannot be realised until they become fully accessible and enable the participation of all citizens in everyday life. For this reason, media accessibility has become an essential driver of social inclusion and […]

» Read more

EMPOWERED VOICES: FEMALE REPRESENTATION AND HISPANIC WOMEN WRITERS IN TRANSLATION

EMPOWERED VOICES: FEMALE REPRESENTATION AND HISPANIC WOMEN WRITERS IN TRANSLATION Taking a feminist approach to History and Culture, this course introduces students to the ways in which female writers have claimed new spaces, independence and equality, from the 18th Century to the present, in Spain and Latin America. We will read and discuss representative texts from prominent Hispanic women writers, […]

» Read more
1 52 53 54 55 56 66