[CFP] Translation Technology Teaching: Views and Visions

The Interpreter and Translator Trainer Special Issue Editor(s) Youlan Tao, Fudan University, China taoyoulan@fudan.edu.cn Huashu Wang, Guangdong University of Foreign Studies, China wanghuashu@gdufs.edu.cn In the era of Artificial Intelligence, the rapid developments in translation technology have exerted significant impact on translator education and translation industry, which puts translation technology teaching on the agenda of tertiary education. In recent years, universities and colleges […]

» Read more

[CFP] Food and Foodways special issue: Translating Food Production and Consumption

Guest Editors: Saihong Li & Myriam Salama-Carr Language and translation have an important function in determining the production and reception of texts that circulate in Food Studies and in the global food trade sector. They are also key to the shaping and circulation of food narratives. The objective of this special journal issue to is examine the role of language and […]

» Read more

[CFP] mTm vol. 12

The 12th volume of the mTm journal is scheduled to appear in early 2021. The 12th volume is non-thematic so articles on all aspects of TS which fall within the scope of the journal are welcome. Articles may be submitted in the following languages: English, German, French, Spanish and Italian. Submission process: 1. Submission of Abstracts (200-300 words): deadline 31 […]

» Read more

[CFP] Volume II: Translation in the Early Modern Period

This work contains both general surveys of translational practices in different regions and genres, and more specific analyses of the output of individual author/translators. Translation was of course conceptualized very differently in the Middle Ages to what it is today, so the various chapters taken together serve to trace the theoretical reconfiguration that occurred over the course of the period. […]

» Read more

[CFP] An offering from the academe: audiovisual translation and accessibility research for practitioners

Call for Papers As the only dedicated academic journal on the field of audiovisual translation, The Journal of Audiovisual Translation (JAT) encourages the submission of original research papers in the field of audiovisual translation (AVT) and media accessibility in areas including subtitling (or captioning), audio description (AD), dubbing and voice-over. We welcome contributions on traditional media such as television and film, new […]

» Read more

[CFP] Special Issue Proposals

Deadline for submitting a special issue proposal (issue 35:1, 2023) is April 1, 2021 Parallèles publishes high-quality original research in translation and interpreting, as well as other forms of multilingual and multimodal communication. The journal is double-blind peer reviewed, open access and operates under a continuous publication model. Parallèles is a multilingual journal. It welcomes contributions in English, French, German, […]

» Read more

[CFP] Parallèles Call for Papers 34:1 (2022) – Women Translators of Religious Texts

Guest-edited by Adriana Şerban and Rim Hassen The question of who translates religious writings in general and holy texts in particular is just as important as that of how the translations are done, why, and for whom. While translation has often been associated with women (Chamberlain 1988), translators of sacred texts have mainly been men. Translation Studies scholars such as […]

» Read more

[CFP] Legal translation and interpreting in a technologized world

A special issue of Revista de Llengua i Dret/Journal of Language and Law. Abstracts due: 1 January 2021. Guest editors: Jeffrey Killman and Christopher D. Mellinger, University of North Carolina at Charlotte The ubiquity of technology and its often-touted benefits are sources of potential friction in legal and regulatory environments where translation and interpreting activities are carried out. Concerns have surrounded […]

» Read more

[CFP] Approaches to Translation Studies

Editors: Karen Bennett, Leo Tak-hung Chan, Şehnaz Tahir Gürçağlar, Hephzibah Israel, Gabriela Saldanha, Tom Toremans, and Michaela Wolf Approaches to Translation Studies is an international series promoting the scholarly study of translation. The notion of plural ‘approaches’ to translation and its study calls up images of scholarly explorers following untrodden paths to translation, or more cautiously (re)tracing the familiar routes. Either way, it indicates a refusal to be […]

» Read more
1 10 11 12 13 14 26