[New Publication] Time, Space, Matter in Translation

Edited By Pamela Beattie, Simona Bertacco, Tatjana Soldat-Jaffe Copyright Year 2023 Book Description Time, Space, Matter in Translation considers time, space, and materiality as legitimate habitats of translation. By offering a linked series of interdisciplinary case studies that show translation in action beyond languages and texts, this book provides a capacious and innovative understanding of what translation is, what it […]

» Read more

[New Publication] IU Journal of Translation Studies

e-ISSN: 2717-6959 Founded: 2020 Period: Biannually Publisher: Istanbul University About Istanbul University Journal of Translation Studies – İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, which is the official publication of Istanbul University, Faculty of Letters is an open access, peer-reviewed, multilingual, scholarly and international journal published two times a year in May and November. It was founded in 2010. The print version of […]

» Read more

[New Publication] Theatre Translation: A Practice as Research Model

By Angela Tiziana Tarantini About this book This book examines the effects of translation on theatrical performance. The author adapts and applies Kershaw et al.’s Practice as Research model to an empirical investigation analysing the effects of translation on the rhythm and gesture of a playtext in performance, using the contemporary plays Convincing Ground and The Gully by Australian playwright […]

» Read more

[New Publication] Interpreter ideology: ‘Editing’ discourse in simultaneous interpreting

By Fei Gao, Jeremy Munday Abstract This study investigates empirically the way in which interpreter ideology is manifested in the evaluative language of the World Economic Forum’s Annual Meeting in China in 2016 (English–Chinese language pair). Methodologically, van Dijk’s Ideological Square and Martin and White’s Appraisal framework have been operationalised for the analysis of positive or negative evaluative language in […]

» Read more

[New Publication] The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting

Edited By Christopher Stone, Robert Adam, Ronice Müller de Quadros, Christian Rathmann Copyright Year 2022 Book Description This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator […]

» Read more

[New Publication] Teaching Literature in Translation: Pedagogical Contexts and Reading Practices

Edited By Brian James Baer, Michelle Woods Copyright Year 2023 Book Description The teaching of texts in translation has become an increasingly common practice, but so too has the teaching of texts from languages and cultures with which the instructor may have little or no familiarity. The authors in this volume present a variety of pedagogical approaches to promote translation […]

» Read more

[New Publication] Translation and History: A Textbook

By Theo Hermans Copyright Year 2023 Book Description This concise and accessible textbook is a comprehensive introduction to the key historical aspects of translation. Six chapters cover essential concepts in researching and writing the history of translation and translation as history. Theo Hermans presents and explains fundamental issues and questions in a clear and lively style. He includes numerous examples […]

» Read more

[New Publication] Translation and Chinese Modernity

By Luo Xuanmin Preface: Reflections on Translation and Chinese Modernity Translation is more than a linguistic act or an act of art; it is also an ethical and social one, which is purpose-driven and heavily influenced by ideology. Historians and scholars of cultural studies confirm this ideological role, although they only acknowledge it when they feel compelled to do so (Chen […]

» Read more

[New Publication] Translation as Social Justice: Translation Policies and Practices in Non-Governmental Organisations

By Wine Tesseur Copyright Year 2023 Book Description This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates. The volume examines the duality of […]

» Read more

[New Publication] (Mis)translating Sensitive Content: The manipulation of source texts under the effects of anger

Included in Translation Spaces By Beatriz Naranjo | University of Granada Abstract This article offers an exploratory approach to the role of anger in translation performance. We performed a study in which translation students translated a negative review containing opinions that they may potentially find offensive. Based on previous findings pointing to punishment and restoration of justice as the most […]

» Read more
1 10 11 12 13 14 64