[New Publication] Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr

By Zakaryia Almahasees Copyright Year 2022 Book Description Machine Translation (MT) has become widely used throughout the world as a medium of communication between those who live in different countries and speak different languages. However, translation between distant languages constitutes a challenge for machines. Therefore, translation evaluation is poised to play a significant role in the process of designing and […]

» Read more

[New Publication] Translating and Interpreting in Australia and New Zealand: Distance and Diversity

Edited By Judy Wakabayashi, Minako O’Hagan Copyright Year 2022 Book Description This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I […]

» Read more

[New Publication] New Perspectives on Gender and Translation: New Voices for Transnational Dialogues

Edited By Eleonora Federici, José Santaemilia Copyright Year 2022 Book Description This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist […]

» Read more

[New Publication] Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation

Edited By Meng Ji, Michael P. Oakes Copyright Year 2022 Book Description This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme […]

» Read more

[New Publication] Global Insights into Public Service Interpreting: Theory, Practice and Training

Edited By Riccardo Moratto, Defeng Li Copyright Year 2022 Book Description This edited volume sets out to explore interdisciplinarity issues and strategies in Public Service Interpreting (PSI), focusing on theoretical issues, global practices, and education and training. Unlike other types of interpreting, PSI touches on the most private spheres of human life, making it all the more imperative for the […]

» Read more

[New Publication] The Translation of Violence in Children’s Literature: Images from the Western Balkans

By Marija Todorova Copyright Year 2022 Book Description Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different […]

» Read more

[New Publication] The Routledge Handbook of Conference Interpreting

Edited By Michaela Albl-Mikasa, Elisabet Tiselius Copyright Year 2022 Book Description Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, The Routledge Handbook of Conference Interpreting covers core areas and cutting-edge developments, which have sprung up due to the spread of modern technologies and global English. Consisting of 40 chapters divided into seven parts—Fundamentals, Settings, Regions, Professional issues, Training and […]

» Read more

[New Publication] Journal of Studies in Translation and Interpreting

DOI: https://doi.org/10.4312/stridon.1.2 Published: 30.11.2021 https://revije.ff.uni-lj.si/stridon/issue/view/745 Full Issue: PDF ARTICLES Cooperation, risk, trustA restatement of translator ethics Anthony Pym 5-24  PDF The translation field in Serbia 1960-1990Organizational-theoretical aspects Borislava Eraković 25-48 PDF Beyond the librettoSearching for the source text of intersemiotic surtitles prepared for modernised opera productions Aleksandra Ożarowska 49-63 PDF Translation of forms of address from Portuguese to Turkish through English: The case […]

» Read more

[New Publication] Translating Renaissance Experience

About this book A period of intense intercultural activity, the Renaissance offers a productive terrain for exploring the multi-faceted dimensions of translation. Translation Studies increasingly sees translation as a process of cultural interaction in which multiple agents participate. The essays in this volume show how experience, diversely conceptualised, profoundly shapes this interaction at both the level of production and reception. […]

» Read more

[New Publication] English-French Translation A Practical Manual

By Christophe Gagne, Emilia Wilton-Godberfforde Book Description English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around […]

» Read more
1 13 14 15 16 17 64