[New Publication] The Role of Technology in Conference Interpreter Training

The Role of Technology in Conference Interpreter Training Series: New Trends in Translation Studies Edited By María Dolores Rodríguez Melchor, Ildikó Horváth and Kate Ferguson Information and communication technologies (ICTs) have radically changed the way we live and work, and the field of interpreting is no exception. Interpreter training today needs to prepare students for this new professional reality and ICTs […]

» Read more

[New Publication] The Prosody of Dubbed Speech Beyond the Character’s Words

The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character’s Words Author: Sánchez-Mompeán, Sofía   Presents dubbing and prosody as two autonomous and consolidated fields of research, and as two interrelated disciplines Evaluates trends characteristic of Spanish dubbing prosody, including intonation, loudness, tempo, rhythm and speech tension Explores the difficulties of rendering prosodic cues from one language into another, and the strategies that can be […]

» Read more

[New Publication] Special issue of Analog Game Studies on analog games and translation – open access, available online

ANALOG GAMES AND TRANSLATION Playing with Translation: Translanguaging Role-Playing Games in Colombia in the 1990s – Enrique Uribe-Jongbloed Translation, Accessibility and Variation in Global Analog Gaming – Jonathan Evans Table Talk: Games as Spaces of Translation – Laura Mitchell This special issue focuses on translation and analog games. The papers in this issue take an inclusive approach to what is […]

» Read more

[New Publication] Translation and solidarity in the century with no future: prefiguration vs. aspirational translation

The article entitled ‘Translation and solidarity in the century with no future: prefiguration vs. aspirational translation’ by Mona Baker, the Director of SISU Baker Centre, is now published online in Palgrave Communications (Open Access).   Translation and solidarity in the century with no future: prefiguration vs. aspirational translation Mona Baker  Palgrave Communications volume 6, Article number: 23 (2020), Open Access Abstract The future and how […]

» Read more

[New Publication] Hermeneus, Vol. 21, 2019

DOI: https://doi.org/10.24197/her.21.2019 Published: 20/12/2019 INTRODUCTION Translation in Canada PDF Roda P. Roberts, 1-6 ARTICLES The Meeting of Disciplines in Translator Training: Mapping the Official Catalogue of Double Degrees in Translation and Interpreting in Spain PDF Natividad Aguayo Arrabal, 7-51 Modulations of the Arthurian Matter: The Pesme Aventure Episode in Yvain and Owein  PDF Luciana Cordo Russo, 75-105 Easy to Read as Multimode […]

» Read more

[New publication] Status Quaestionis

Status Quaestionis, special issue on Translation and the Non-Literary Text: from Early to Late Modern English, Vol. 17, 2019 Translation and the non-literary text: from early to late modern English DOI: https://doi.org/10.13133/2239-1983/17 Edited by Iolanda Plescia Table of Contents Articles Introduction. Translation and the Non-literary Text: from Early to Late Modern English Iolanda Plescia PDF Translation in the Classroom: the Evidence of […]

» Read more

[New Publication] The Journal of Specialised Translation special issue

The Journal of Specialised Translation, special issue on Experimental Research in Audiovisual Translation – Cognition, Reception, Production, Vol. 33, 2020 EDITORIAL     HTML [EN] PDF  [EN] P 1-2 INTRODUCTION Experimental Research in Audiovisual Translation – Cognition, Reception, Production Jorge Díaz Cintas, Agnieszka Szarkowska [abstract] [about the author] [HTML] [PDF] PP 3-16 FEATURES Interview 1: Agnieszka Szarkowska interviews Jan-Louis Kruger on experimental research in AVT Interview 2: Agnieszka Szarkowska interviews Paulina Sauma on eyetracking […]

» Read more

[New publication] Special Issue of Palgrave Communications

Genealogies of knowledge Special Issue of Palgrave Communications Editors: Prof Mona Baker (University of Manchester, UK) and Dr Henry Jones (University of Manchester, UK)     The value of corpus-based analysis of language has been widely demonstrated across numerous disciplines, most notably in the fields of lexicography and language learning, but also in areas such as linguistics, discourse analysis, literary studies and translation […]

» Read more

[New Publication] Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, special issue on Media Accessibility Training, Vol 18 (2019)

Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, special issue on Media Accessibility Training, Vol 18 (2019)   Editors : Gert Vercauteren (University of Antwerp) and Iwona Mazur (Adam Mickiewicz University in Poznań) Table of Contents Introduction Foreword in honour of Professor Aline Remael Gert Vercauteren, Iwona Mazur PDF Media accessibility training Iwona Mazur, Gert Vercauteren PDF Articles Towards […]

» Read more

[New Publication] Advances in Empirical Translation Studies Developing Translation Resources and Technologies

Advances in Empirical Translation Studies: Developing Translation Resources and Technologies   Edited by Meng Ji, University of Sydney, Michael Oakes, University of Wolverhampton Publisher: Cambridge University Press Online publication date: June 2019 Print publication year: 2019 Online ISBN: 9781108525695 DOI: https://doi.org/10.1017/9781108525695   Empirical translation studies is a rapidly evolving research area. This volume, written by world-leading researchers, demonstrates the integration of two new research paradigms: socially-oriented […]

» Read more
1 29 30 31 32 33 64