[New publication] Perspectives: 2019, 27 (1)

A corpus-based multimodal approach to the translation of restaurant menus by Saihong Li Abstract: Translated restaurant menus facilitate tourism and consumerism, but menu translation remains a peripheral area of professional translation and translation studies. This has economic consequences, because translations that exclude a dish’s ingredients, cooking methods, or cultural associations may deter consumers. This article analyses translated menus featuring Chinese […]

» Read more

[New publication] Douglas Robinson (2019) Transgender, Translation, Translingual Address

Transgender, Translation, Translingual Address by Douglas Robinson Link: https://www.bloomsbury.com/uk/transgender-translation-translingual-address-9781501345548/ About this book: The emergence of transgender communities into the public eye over the past few decades has brought some new understanding, but also renewed outbreaks of violent backlash. In Transgender, Translation, Translingual Address Douglas Robinson seeks to understand the “translational” or “translingual” dialogues between cisgendered and transgendered people. Drawing on […]

» Read more

[New publication] Status Quaestions, No. 15: Exploring Audiovisual Retranslation

Exploring Audiovisual Retranslation Margherita Dore Link: https://statusquaestionis.uniroma1.it/index.php/statusquaestionis/issue/view/1239/showToc Titles and abstracts:  Introduction: Exploring the Many Ways of Audiovisual Translation. Retranslated, Simultaneous, Indirect, Mediated or What? by Margherita Dore Abstract:Over the last decade, a growing number of Translation Studies scholars has focused on the many aspects of AVT, as demonstrated by the proliferation of research papers in journals, essay collections and monographs devoted […]

» Read more

[New publication] HERMES: Journal of Language and Communication in Business, No.58

HERMES: Journal of Language and Communication in Business, No.58 Thematic section: Translation Profession, Translator Status and Identity Boundaries Around, Boundaries Within: Introduction to the Thematic Section on the Translation Profession, Translator Status and Identity Elin Svahn, Minna Ruokonen and Leena Salmi Abstract: The articles in this thematic section all address questions concerning the translation profession, translator status and identity in […]

» Read more

[New publication] transLogos: Translation Studies Journal, 1 (1)

transLogos: Translation Studies Journal, 1 (1)   About this journal: TransLogos A Translation Studies Journal aims to contribute to the discipline of translation studies, focusing on the interdisciplinary nature of the field and providing a platform for scholars and researchers to discuss the changing trends and demands in the field of translation studies. The scope of TransLogos A Translation Studies Journal […]

» Read more

[New publication] Roberto A. Valdeón (ed.) Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice

Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice Edited by Roberto A. Valdeón About this book: This book gathers together for the first time the editors of some of the most prestigious Translation Studies journals, and serves as a showcase of the academic and geographical diversity of the discipline. The collection includes a discussion on the intralinguistic translation of Romeo and […]

» Read more

[New publication] Translatologia, Vol 2 No 1 (2018): Between Film and Translation: Synergies, Contexts, Intersections

Vol 2 No 1 (2018): Between Film and Translation: Synergies, Contexts, Intersections Summary: TRANSLATOLOGIA no. 1/2018 investigates selected aspects of film communication and film translation, focusing on synergies between both areas. Researching the contexts and intersections of audiovisual communication and translation, authors focus on AVT history, application, meaning manipulation and interpretation as well as AVT training. Link: http://www.translatologia.ukf.sk/index.php/1111 Audiovisual translation […]

» Read more

[New publication] Australian Humanities Review, 63

Australian Humanities Review, 63 Essay: Kathleen Mary Fallon’s Paydirt: White Foster Mothering and the Stolen Generations by Jane Messer and Victoria Brookman Special Section: Uncanny Objects in the Anthropocene, guest editors Hannah Stark, Katrina Schlunke and Penny Edmonds Introduction: Uncanny Objects in the Anthropocene by Hannah Stark, Katrina Schlunke and Penny Edmonds Thinking with Sharks: Racial Terror, Species Extinction and […]

» Read more

[New publication] The Interpreter and Translator Trainer, 12 (4)

The Interpreter and Translator Trainer, 12 (4) An integrated curricular design for computer-assisted translation tools: developing technical expertise Mónica Rodríguez-Castro Abstract: Increasing project complexity and a high level of specialization in the language industry have resulted in a demand for translation professionals with sophisticated technical skills. This has made computer-assisted translation (CAT) tools indispensable for translators in order to meet […]

» Read more

[New publication] Translation Spaces, 7 (2)

Translation Spaces, 7 (2) Link: https://www.ingentaconnect.com/content/jbp/ts/2018/00000007/00000002   Of ostriches, pyramids, and Swiss cheese Carmen Canfora and Angelika Ottmann Abstract: Risk management for translations is a relatively new topic in translation science. Damages caused by translation errors can have grave consequences for all agents involved in the translation process, especially in safety-critical sectors. In these sectors, effective models and instruments for […]

» Read more
1 40 41 42 43 44 64