[New publication] Barricade, Volume 1, Issue 1, 2018

   Barricade – A Journal of Antifascism and Translation, Spring 2018 Letter from the Editor – Amy Obermeyer Faisaly and Wehdat – Hisham Bustani, translated from the Arabic by Maia Tabet A Bouquet of Subversive Ideas, Dedicated to Censorship – Hisham Bustani, translated from the Arabic by Emily Sibley Letter from Paris: André Gide and His New Antagonist – Walter […]

» Read more

[New publication] International Journal of Translation and Interpreting Research, Volume 10, Issue 2, 2018

Vol 10, No 2 (2018): Translation & Interpreting Special issue: Translation of questionnaires in cross-national and cross-cultural research Guest editors: Dorothee Behr and Mandy Sha Table of Contents Introduction Introduction: Translation of questionnaires in cross-national and cross-cultural research PDF Dorothée Behr, Mandy Sha 1-4 Abstract: Translation of questionnaires has enabled cross-national and cross-cultural comparisons in the social sciences, psychology, quality-of-life […]

» Read more

[New publication] The Journal of Internationalization and Localization , Volume 5, Issue 1, 2018

The Journal of Internationalization and Localization Research related with internationalization and localization is new and is more and more solicited by language businesses, software developers, translation agencies, international multilingual organizations, universities, language planning policy makers and standardization institutes. The Journal of Internationalization and Localization (JIAL) aims at establishing a worldwide discussion forum for both professionals and academics in the area […]

» Read more

[New publication] Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal: volume 63, issue 1, 2018

In Memoriam Katharina Reiß Christiane Nord The world of translation studies has lost one of its greatest scholars and most inspiring teachers. On April 16th, 2018, Katharina Reiß died peacefully in Munich, where she had lived for the last few decades. I received the notice by email on the 17th, the day which would have been her 95th birthday. On […]

» Read more

[New publication] JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, special volume celebrating the 30th issue

JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, special volume celebrating the 30th issue     Specialised translation today: a view from the JoSTrans bridge by Margaret Rogers   Research into translation as a specialism: an analysis and recommendations by Daniel Gile   A typology of translation solutions by Anthony Pym   Advertising across cultures, where translation is nothing… or everything by Laura Cruz García   Is audiovisual translation putting the concept of […]

» Read more

[New publication] Translation and Global Spaces of Power

Translation and Global Spaces of Power Edited by Stefan Baumgarten, Jordi Cornellà-Detrell Format: Paperback – 256 pages Related Formats: Hardback PDF EPUB ISBN: 9781788921800 Published: 31 Oct 2018 This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains and genres. Broadly based […]

» Read more

[New Publication] Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age Esther Monzó-Nebot, Juan Jiménez Salcedo (Eds.) by Raquel de Pedro Ricoy (University of Stirling, United Kingdom), Luis Andrade Ciudad (Pontificia Universidad Católica del Perú, Peru), Shuang Li (KU Leuven, Belgium), M. Rosario Martín Ruano (Universidad de Salamanca, Spain), Gernot Hebenstreit (Universität Graz, Austria), Esther Monzó-Nebot (Universitat Jaume I, Spain), Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide, Spain), Michael Cronin (Trinity College Dublin, Ireland), […]

» Read more

[New Publication] Reception Studies and Audiovisual Translation

The coming of age of audiovisual translation studies has brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation or rejection of what reaches them through the medium of translation. Although complex to perform, studies on the reception of translated audiovisual texts offer a uniquely thorough picture of the life and afterlife of these texts. This […]

» Read more

[New publication] Investigating Effective Audio Guiding A Multimodal Comparison of the Genre in Italian and English

Maria Elisa Fina Investigating Effective Audio Guiding A Multimodal Comparison of the Genre in Italian and English This book proposes a multimodal investigation of fifty professional city audio guides, with an in-depth, and contrastive, analysis of Italian, British, Irish and American audio guides. Here described as a script-based form of public speaking, the audio guide genre is analysed both at the […]

» Read more

[New publication] Perspectives 26 (4), Special Issue in ‘Topics and Concepts in Literary Translation’

Perspectives 26 (4), Special Issue in ‘Topics and Concepts in Literary Translation’ Introduction by Roberto A. Valdeón Abstract: This brief article serves to introduce the papers selected for the special issue devoted to topics and concepts in literary translation. The texts study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German and Swedish), use a wide range […]

» Read more
1 45 46 47 48 49 64