[New publication] Jin Ping Mei English Translations

Jin Ping Mei English Translations Texts, Paratexts and Contexts By Lintao Qi © 2018 – Routledge 222 pages | 1 B/W Illus. This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the ‘No.1 Marvellous Book’ of the Ming dynasty, Jin Ping Mei was banned soon after its appearance, due to the inclusion of graphically explicit sexual descriptions. […]

» Read more

[New publication] Reception Studies and Audiovisual Translation

Reception Studies and Audiovisual Translation Editors Elena Di Giovanni  | University of Macerata Yves Gambier  | University of Turku & Immanuel Kant Baltic Federal University Hardbound – Available The coming of age of audiovisual translation studies has brought about a much-needed surge of studies focusing on the audience, their comprehension, appreciation or rejection of what reaches them through the medium of translation. Although complex to perform, […]

» Read more

[New publication] Galasso, Regina. 2018. Translating New York. The City’s Languages in Iberian Literatures. Liverpool: Liverpool University Press.

Translating New York. The City’s Languages in Iberian Literatures By Regina Galasso About this book: The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also plays a pivotal role in the work of a host of authors from the Iberian Peninsula, writing in Spanish, Catalan, and English. […]

» Read more

[New Publication] Vijayasree, C., M. Sridhar and Mahasweta Sengupta (eds.) (2018) Colonial Encounter Telugu–English Literary and Cultural Interface

Colonial Encounter Telugu–English Literary and Cultural Interface Edited by C. Vijayasree, M. Sridhar and Mahasweta Sengupta   About this book: This book focuses on transactions between English and Telugu through a study of translations and related works published from about the early-nineteenth century to mid-twentieth century. Moving beyond Edward Said’s theoretical paradigms which suggest that these interfaces were driven by […]

» Read more

[New publication] Claire Scammell (2018) Translation Strategies in Global News: What Sarkozy said in the suburbs

Translation Strategies in Global News: What Sarkozy said in the suburbs Claire Scammell About this book: This book analyses the translation strategies employed by journalists when reporting foreign news events to home audiences. Using English-language press coverage of inflammatory comments made by Nicolas Sarkozy in his role as French interior minister in 2005 as a case study, the author illustrates […]

» Read more

[New Publication] Research on Translator and Interpreter Training A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners

Research on Translator and Interpreter Training: A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learnersby Jackie Xiu Yan, Jun Pan, Honghua Wang This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed […]

» Read more

[New Publication] A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students

A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students Paul Boucher | Université d’Angers A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students offers the reader an in-depth contrastive study of French and English based on recent theories of linguistics and discourse analysis. At the same time it is a practical manual for the advanced language student or the translator with […]

» Read more

[New issue] Parallèles 30(1) (April 2018)

A new issue of Parallèles, the translation studies journal of the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, has just been posted online (www.paralleles.unige.ch). In it, you will find eight articles from the Transius International Conference on Legal and Institutional Translation held in June 2015 in Geneva as well as four book reviews. Parallèles focuses primarily on […]

» Read more

[New Publication] Translating Boundaries

Translating Boundaries by Dora Renna, Stefanie Barschdorf Translation Studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things in different fields and can be applied to a multitude of topics. Political, personal, symbolic, or professional boundaries, boundaries of the mind as found in psychology, or boundaries in the sociological […]

» Read more
1 46 47 48 49 50 64