Queering Translation, Translating the Queer Theory, Practice, Activism Edited by Brian James Baer, Klaus Kaindl

Queering Translation, Translating the Queer Theory, Practice, Activism Edited by Brian James Baer, Klaus Kaindl © 2018 – Routledge 234 pages | 10 Color Illus. | 7 B/W Illus.               Description This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents […]

» Read more

Untranslatability Goes Global Edited by Suzanne Jill Levine, Katie Lateef-Jan

Untranslatability Goes Global Edited by Suzanne Jill Levine, Katie Lateef-Jan © 2018 – Routledge 146 pages   Description This collection brings together contributions from translation theorists, linguists, and literary scholars to promote interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. The chapters depart from the pragmatics of translation practice and move on to consider the role of the translator’s voice […]

» Read more

[New publication] Self-Translation and Power Negotiating Identities in European Multilingual Contexts

Palgrave Studies in Translating and Interpreting Free Preview © 2017 Self-Translation and Power Negotiating Identities in European Multilingual Contexts Editors: Castro, Olga, Mainer, Sergi, Page, Svetlana (Eds.) Analyses the role of self-translation by placing an emphasis on powerExamines self-translation within the multilingual European context Focuses on interactions between minority and majority European languages This book investigates the political, social, cultural and economic implications […]

» Read more

[New publication] Phraseology in Legal and Institutional Settings A Corpus-based Interdisciplinary Perspective

Phraseology in Legal and Institutional Settings A Corpus-based Interdisciplinary Perspective Edited by Stanislaw Goźdź-Roszkowski, Gianluca Pontrandolfo © 2018 – Routledge 280 pages | 43 B/W Illus.   Description This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by […]

» Read more

[New publication] Audiovisual Translation – Research and Use

Audiovisual Translation – Research and Use Series:  Łódź Studies in Language Mikolaj Deckert This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational […]

» Read more

[New publication] Journal of Languages for Special Purposes

VOL. 23, NÚM. 1 (2017) REVISTA DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS Special Issue. Linguistics, translation and teaching in LSP TABLA DE CONTENIDOS Prelims — — PDF 1-8   ARTÍCULOS/ARTICLES Editors’ Introduction: Linguistics, Translation and Teaching in LSP Mary Frances Litzler, Elena Martín Monje PDF 9-11 Form-Focused Data-Driven Learning for Grammar Development in ESP Contexts Alejandro Curado Fuentes PDF 12-30 Engineering […]

» Read more

[New publication] Journal of Languages for Special Purposes

VOL 2, NO 22 (2016) REVISTA DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS Special Issue: New Perspectives on the Translation of Advertising Laura Cruz García (Editor) TABLE OF CONTENTS Prelims — — PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) 3-8   SECCIÓN MONOGRÁFICA/SPECIAL ISSUE New Perspectives on the Translation of Advertising Laura Cruz García PDF 9-13 Sous-titrage publicitaire pour sourds et malentendants: enjeux, défis et perspectives […]

» Read more

[New book] “Self-Translation and Power: Negotiating Identities in European Multilingual Contexts”, edited by Olga Castro, Sergi Mainer and Svetlana Page (Palgrave MacMillan):

Palgrave Studies in Translating and Interpreting Free Preview © 2017 Self-Translation and Power Negotiating Identities in European Multilingual Contexts Editors: Castro, Olga, Mainer, Sergi, Page, Svetlana (Eds.) Analyses the role of self-translation by placing an emphasis on powerExamines self-translation within the multilingual European context Focuses on interactions between minority and majority European languages   This book investigates the political, social, cultural and economic […]

» Read more
1 55 56 57 58 59 64